|
Lại nói chuyện văn phong kinh tế |
|
Nói một cách đơn giản, Quy luật Taylor xác định nên tăng lãi suất đến mức nào khi lạm phát đạt một ngưỡng nào đó hay ngược lại, nên giảm lãi suất đến đâu khi lạm phát giảm đến mức nào đó. Và “When these goals are in conflict the Rule provides guidance on how to adjust rates accordingly”. |
|
|
Tìm hiểu khái niệm và các vấn đề của từ "Xã hội dân sự" |
|
Khái niệm "xã hội dân sự” xuất hiện khá sớm ở Châu Âu. Các đinh nghĩa phổ biến về "xã hội dân sự” hiện nay đều nhấn mạnh tới tinh thần tự nguyện của công dân trong việc bảo vệ các quyền lợi hợp pháp và giá trị của mình. |
|
|
Thuật ngữ "Bất khả kháng" |
|
Bất khả kháng hay điều kiện bất khả kháng là một điều khoản phổ biến trong các hợp đồng, về cơ bản để giải phóng một hay các bên ra khỏi các trách nhiệm pháp lý hay các bổn phận khi các sự kiện hay tình huống bất thường ngoài tầm kiểm soát của các bên |
|
|
"Chính thể" |
|
Các thuật ngữ chính thể và chế độ chính trị, chế độ nhà nước, hệ thống nhà nước, thiết chế nhà nước, thể chế chính trị, hệ thống chính trị, … là những thuật ngữ được sử dụng thường xuyên trong các diễn đàn thời sự chính trị. Mặc dù cách hiểu của nhiều người rất khác nhau, nhưng thật ra những thuật ngữ trên đều dùng để chỉ hình thức nhà nước. |
|
|
Chính thể quân chủ đại nghị |
|
Quân chủ đại nghị loại hình tổ chức nhà nước phổ biến tại các nước hiện còn duy trì chế độ vương quyền (như Anh, Nhật Bản, Tây Ban Nha,...). Loại hình tổ chức nhà nước này có ưu điểm là vừa phát huy được dân chủ, quyền lực nhà nước thuộc về nhân dân, lại vừa gìn giữ được sự ổn định cho tầng lớp quý tộc phong kiến cũ, mặc dù tầng lớp này đã hết vai trò chính trị. Mẫu hình của việc tổ chức nhà nước theo chính thể quân chủ đại nghị là Anh quốc.
|
|
|
Cạnh tranh bằng giá |
|
Dân trong ngành quản trị kinh doanh nói riêng và kinh tế nói chung có những từ ngữ đặc biệt, có thể gây khó hiểu do người “ngoại đạo”. |
|
|
WTO: Các thuật ngữ chung |
|
Trong quá trình đọc các tài liệu về WTO, bạn sẽ bắt gặp nhiều thuật ngữ xung quanh các quy định, nguyên tắc, hiệp định của tổ chức này. Vnlawfind xin giới thiệu lại bài viết hệ thống các thuật ngữ đó của Tuổi trẻ Online nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho người đọc khi tiếp xúc với các văn bản, thông tin về WTO: |
|
|
|
|
Dịch thuật Hợp đồng Chuyển giao Công nghệ |
|
Chia sẻ sự băn khoăn này về những khó khăn trong chuyển dịch ngôn ngũ của các Hợp đồng chuyển giao công nghệ, Vnlawfind xin giới thiệu tới quý vị và các thành viên trang Web một đề tài nghiên cứu về chủ đề này. |
|
|
Bài học cuối năm |
|
Đây là những góc nhìn từ nhà đầu tư, đồng tiền liền khúc ruột; còn hiện tượng các nước châu Á hiện nay bị trở thành con tin của đồng đô la yếu và dòng chảy vốn đầu tư toàn cầu như thế nào xin trở lại vào dịp khác. |
|